목록영어표현연구 (21)
Barram's Life

미국에 처음 왔을때 제일 곤혹스러웠던 일 중 하나는 전화로 전기, 전화, 인터넷 서비스 등을 신청할 때 내 이름과 주소를 알려주는 것이었다. 발음이 좋지 않았던 나에게 전화상담원은 내 이름과 주소지 스펠링을 알려달라고 요청하곤 했다. 그럴때마다 알파벳을 불러주는데 b와 v, d와 t, m과 n, g와 z 등을 헷갈려하는 상담원을 두고 참 난감해하곤 했다. 어찌하랴, 이미 굳을대로 굳어버린 혀를 가지고 된장식 영어발음을 하는 나에게 그것은 피할 수 없는 관문인 것을... 알파벳 발음 문제는 나에게만 벌어지는 일이 아니었다. 미국 사람들 사이에서도 알파벳 발음을 서로 헷갈려하는 경우가 많다. 때문에 알파벳 발음 전달을 명확하게 전달하게 위해 코드 비슷한 단어를 이용하기도 한다. 미국 경찰들끼리 통신할때 보다..

영어를 모국어로 하는 외국인과 생활하다보면 그들의 속마음과는 전혀 다른 영어표현을 종종 만나게 된다. 내가 한국에서 배웠던 영어표현은 이런 것을 의미하는 것이 아닌데 상황에 따라서 그들이 의미하는 것이 다르다는 알게 된 것은 미국에서 직장생활을 시작하면서부터다. 또한 영국인들과도 회의를 하면서 미국인들과 영국인들이 사용하는 영어표현에 다른 의미가 내포할 수도 있다는 것을 깨닫기 시작했다. 오마이뉴스에서 김나희씨가 각 나라사람들의 언어표현과 그들의 속마음 해석을 다룬 글이 있는데 개인적으로 문화적 차이에 사람들의 표현방식을 잘 기술한 글이라 생각된다. https://n.news.naver.com/article/047/0002321000?cds=news_my "몸 안 좋아?" 이 질문에 영국인들이 당황하는 ..

reel이라는 단어는 주로 낚시대에서 낚시줄을 감아올리고 풀어주는 도르레나 고리같은 장치를 말할때 쓰인다. 사람들은 주로 낚시대릴이라고 부르는데 reel something in 이라는 표현은 어떤것을 당겨서 가져오다, 유혹하다의 의미로 많이 쓰인다. As convenience drives dining decisions, restaurants are now seeking a middle ground, often relying on pickup orders to reel in customers. 해석: (코로나바이러스 영향으로) 식당을 선택하는데 편리함이 우선시 되고 있는 가운데 식당업계는 픽업 주문 (pickup orders) 서비스에 집중하여 고객 편의를 제공하고자 노력하고 있다. 출처: https://..

Beleaguer는 오랜기간동안 불행한 일이 겹쳐 궁지에 몰린 상태 또는 경찰 또는 군대로부터 완전히 포위되어 사면초가로 몰린 상태를 의미한다. 이 단어는 주로 보잉사가 기체결함으로 737 맥스 기종 운용금지를 당한 후 언론에서 가장 많이 언급된 단어이기도 하다. 또한 코로나 바이러스 때문에 곤란을 겪는 여행, 호텔, 항공, 소매, 사무실 임대서비스 등 현재 상태를 묘사하는데도 많이 쓰였다. "beleaguered 737 MAX jets" 해석: 사면초가에 몰린 737 맥스 기종 출처: https://www.linkedin.com/news/story/boeings-beleaguered-max-jets-4717884/ 사견: 보잉사에서 출시된 737 맥스기종은 출시후 3년만에 비슷한 이유로 비행기가 추락한..

Convene은 회의을 위해 사람들을 불러모으거나 모임을 가지는 행위를 나타난다. 회의를 소집하다 또는 회합 또는 회동하다라는 의미로 쓰인다(come or bring together for a meeting or activity; assemble). 아마도 코로나 바이러스 팬데믹이후 국제사회 연구자들의 온라인 회동 소식이 신문 기사에 많이 오르내리면서 단어가 자주 쓰인 것 같다. In the U.S., the Alternative Reference Rates Committee (“ARRC”), a group convened by the Federal Reserve Board and the Federal Reserve Bank of New York,... 해석: 대체/대안 참고 금리 위원회는 (ARRC: ..

2020년에 가장 많은 쓰인 단어중 하나가 아마도 curb일 것이다. curb는 어떤 행위나 행동을 제한하거나 통제하는 것을 뜻한다(restrain or keep under control). 또한 curb는 일반 도로에서 인도와 차도를 구분하는 턱을 의미하는데 여기에서는 방지하다는 의미가 강하다 (keep in check). 감정을 억누르거나 어떤 불법행위를 단속하다라는 의미로 쓰인다. 동의어가 생각보다 엄청 많은 편이다. restrain, hold back, keep back, hold in, repress, suppress, fight back, bite back, keep in check, check, control, keep under control, rein in, keep a tight rei..