목록영어표현연구 (21)
Barram's Life

세번째로 내가 최근 뉴스 및 직장업무를 보면서 자주 접한 단어는 pivot이다. pivot은 주로 엑셀에서 쓰는 피벗 테이블또는 콤파스를 이용하여 회전축을 그리는 표현으로 그 용어가 친숙할 수 있지만 일반 뉴스에서 쓰이는 의미는 사뭇 다르다. 뉴스에 사용되는pivot의 의미는 방향을 급격히 바꾸는 행위 또는 의사결정을 일컫는다. 어려운 상황을 돌파하기 위하여, 또는 어려운 국면 전환을 위해 기존의 방식 또는 전략을 급격히 바꾸는 행위 또는 의사결정을 말한다. 주로 기업이 어려운 시장상황을 타개하기 위해 경영전략에 급격한 변화를 가져올때 자주 쓰는 표현이다. Apple pivots as iPhone sales stall. 해석: 아이폰의 판매실적이 둔화되면서 애플은 전략변화를 모색하고 있다. 출처: www..

지난 2년간 신문기사 및 각종 저널에 등장한 단어중 두번째로 빈번히 출현한 단어는 stagger, pivot, thwart, mull, brace 등인데 오늘은 stagger에 대해 정리해보도록 하겠다. Stagger는 상황에 따라 여러 가지가지 의미로 쓰인다. 만일 staggering으로 쓰일 경우 상당히 충격적인 (deeply shocking)또는 놀랄만한(astounding)이라는 의미로 쓰인다. stagger라는 단어는 보통 불안정하게 걷거나 거의 쓰러질 듯이 움직이는 동작 또는 상태, 상당한 불확실하거나 겨우겨우 자세를 유지하는 상태를 의미한다. (walk or move unsteadily, as if about to fall. continue in existence or operation un..

지난 2년간 신문 및 업무에 관련된 저널을 보면서 가장 자주 접한 단어 #1. Purport는 주로 확인되지 않은 사실을 주장할 때 쓰이는 단어이다. 번역을 할 때는 주로 "확인되지 않은 소식통에 따르면 ~~ 라고 전해진다."라고 많이 쓴다. 아무래도 뉴스의 경우 잘못된 오보에 따른 잠재적인 법률적 책임을 회피하기 위해서 자주 purport라는 표현을 쓰는 듯하다. 같은 의미로는 alleged라는단어도 쓰인다. 문장이 내포한 의미에 따라 다르게 사용될 수 있다. 글쓴이의 입장에서 상대방의 주장이 사실이 아니라고 판단하면서 상대방의 주장을 기술할 때 purport를 쓰기도 한다. 또한 기소된 범죄자들의 혐의사실을 기술할 때 자주 사용되기도 한다. 아래 뉴스를 읽으면서 접한 예문 문장들을 내나름 한글로 번역..