Barram's Life

ramp something up (or ramp up) 본문

영어표현연구

ramp something up (or ramp up)

Barram 2021. 8. 24. 04:06

출처: Improving ramp-up time for sales leaders - Growth Dynamics Blog - Growth Dynamics (gdicorp.com)

Ramp up은 주로 현재 상황을 개선하기 위해 추진중인 활동을 강화하다 또는 증가시키다라는 의미로 쓰인다. 또 생산대수를 증가시키거나 현재 투입중인 인력이나 노력을 증가시킬 때 쓰이는 표현이다. (especially in reference to the production of goods) increase or cause to increase in amount). 주로 인터넷 범죄에 대한 대응활동을 강화하는 현재 기업들 활동, 중국 기업을 대상으로 미국정부의 압박, 온라인 판매로 전환중인 미국 소매업들의 온라인 투자 강화 등 변화에 대응하는 활동들을 묘사하기 위해 최근 ramp up이라는 표현이 미국 언론에서 많이 쓰고 있는 듯 하다.

Ikea is ramping up its digital offerings with a dedicated “Home smart” unit ⁠— its biggest new business since the introduction of Children’s Ikea.
  • 해석: 이케아(Ikea)는 스마트홈을 전담하는 부서에서 내놓은 디지털 서비스를 강화시키고 있다. 이 디지털 서비스는 아이들 전용 이케아 서비스 소개 이후 가장 큰 규모의 신사업이다.
  • 출처: https://www.linkedin.com/news/story/ikea-is-about-to-get-even-smarter-5039146/
  • 사견: 한국에서는 Ikea를 '이케아'라고 부르지만 정작 미국에서는 '아이키아'라고 부른다. 가령 ISACA를 한국에서는 '이사카'라고 부르지만 정작 미국에서는 '아이사카'라고 부르듯이. 아마도 일본식 발음의 영향이 아닌가 싶다. 이케아는 스웨덴에서 출발한 조립형 가구회사로 서비스 규모가 글로벌로 커지면서 스마트 홈 가구사업에도 뛰어들기 시작했다. 스마트폰으로 조작되는 커튼이라든가 음악을 틀어주는 가구, 스마트폰을 자동으로 충전해주는 테이블 등 여러가지 제품을 개발해 제공하고 있다. 여기에서 ramp up은 디지털 서비스를 증가 또는 강화시키고 있다는 의미로 쓰였다.

 

An Iran-linked advanced persistent threat (APT) group tied to attacks on President Trump’s 2020 re-election campaign has added new spearphishing techniques to its arsenal in an apparent ramp-up in operations.
  • 해석: 트럼프 대통령 2020년 재선을 위한 선거캠프가 이란과 연계된 해커그룹에게 지능형 지속 공격 (APT)를 받은 것으로 알려졌다. 이 해커 그룹은 공격활동을 강화시키기 위해 새로운 스피어피싱 기법을 추가한 것으로 알려졌다.  
  • 출처: https://threatpost.com/iran-linked-charming-kitten-touts-new-spearphishing-tactics/149109/
  • 사견: 2020년 미국 대통령 선거의 뜨거운 감자는 바로 대선캠프 및 선거운동에 대한 사이버 공격 및 조작이었다. 2016년 트럼프 대통령 당선 당시 사이버공격 및 여론 조작을 통한 러시아의 선거 개입이 있었다는 주장때문이었다. 이에 따라 각 선거캠프에서는 북한, 이란, 알카에다와 같은 사이버테러조직에 대한 경계를 늦추지 않았다. 2020년 트럼프 대통령 대선 캠프를 공격한 것으로 알려진 이란의 해킹 그룹은 '매혹적인 애기고양이 (Charming Kitten)'라고도 불리는 지능형 지속공격 (APT) 형태의 새로운 스피어피싱 공격기법을 이용하였다. 스피어피싱 (Spearphishing)은 특정 업체나 개인에게 악성 코드를 심은 이메일을 보내서 핵심 정보를 훔친 뒤 이것을 악용하는 범죄이다. 주로 마이크로 소프트, 구글, 야후 이메일을 통하거나 SMS 메신저를 통해 이 공격이 이루어졌다고 한다. 여기에서 ramp-up은 보다 강화된 해킹 운용을 묘사하기 위해 쓰였다.

 

Financial companies, among the most important drivers of Hong Kong’s economy, are ramping up security, temporarily closing branches and allowing staff to work from home as the city endures one of the worst political crises in its history.
  • 해석: 홍콩이 역사상 최악의 정치 위기를 겪고 있는 가운데 홍콩경제의 한 축을 이루고 있는 금융권 회사들은 회사 보안을 강화시키고, 사무실 임시폐쇄 및 직원들의 재택근무를 허용하면서 위기타개를 모색중이다.
  • 출처: https://www.scmp.com/business/banking-finance/article/3032674/email-alerts-working-home-financial-companies-are
  • 사견: 2019년 10월 코로나 바이러스 팬데믹 이전 홍콩에서 벌어진 정치 위기 사황에서 금융권 회사들이 어떤 조치를 취하고 있는지에 대한 기사이다. 아시아의 금융허브라 불리던 홍콩은 시민들이 중국 당국의 지나친 통제정책에 충돌을 빚으면서 정치적 위기와 더불어 아시아 금융허브 지위에 큰 타격을 받았다. 많은 서방 국가들의 홍콩 시위에 적극 지지를 표시하고 중국 당국이 서방 회사들에게 제재를 가함에 따라 홍콩 금융권 회사들에 대한 타격이 가시화되고 있다. 2020년 코로나 팬데믹으로 정치 충돌 및 위기가 잠시 주춤했지만 중국과 서방국가간의 긴장관계는 더욱 악회되어서 홍콩 금융회사의 회복은 더디기만 하다. 여기에서 ramping up은 회사의 보안을 좀더 강화하는 활동을 이야기하기 위해 쓰였다.

 

For its part, Nike is betting big on technology, honing in on data-analytics and working to "ramp up" online sales.
  • 해석: 나이키(Nike)는 데이터분석 향상에 치중하면서 온라일 판매을 강화하는 테크놀로지에 큰 투자를 하고 있다.
  • 출처: https://www.linkedin.com/news/story/all-change-at-nike-under-armour-4736644/
  • 사견: 2019년 언더아머(Under Armour) CEO인 케빈 플랭크 (Kevin Plank)와 나이키(Nike) CEO인 마크 파커(Mark Parker)가 각각 회사실적 부진에 책임을 지고 물러났다. 이것은 소비자들의 온라인 구매가 증가하면서 나이키나 언더아머와 같이 백화점과 같은 오프라인에서 제품을 판매하는 사업이 고전하고 있다는 증거이다. 더욱이 이 때는 코로나 팬데믹 이전으로 아마 2020~2021년 이들 업체들의 상황이 더 안좋을 것으로 생각했었다. 하지만, 나이키와 같이 온라인 소비자 데이터 분석과 온라인 시장개척에 적극적인 투자를 하기 시작하고 팬데믹 이후 재택근무를 하는 근로자들의 운동복 또는 실내복 수요가 늘어나면서 상황이 조금은 나아진 듯하다. 여기에서 "ramp up"은 온라인 판매를 강화하는 나이키 경영전략을 설명하기 위해 이용되었다.

 

Attackers also ramped up mobile malware attacks in 2019, and users can expect more of the same in 2020.
  • 해석: 해커들은 2019년 모바일폰을 대상으로 악성 소프트웨어(Malware) 공격을 강화했으며 2020년에는 공격빈도가 더 심해질 것으로 전망된다.
  • 출처: https://threatpost.com/ransomware-mobile-malware-attacks-to-surge-in-2020/149539/
  • 사견: 5G 네트워크서비스가 보편화되면서 모바일서비스를 바탕으로 한 사물인터넷(IoT) 서비스가 확장되가는 추세이다. 이에 따라 모바일기기를 상대로 한 악성 소프트웨어 공격 (Malware attack)이 증가하기 시작했으며 이에 대한 방어대응속도, 인공지능을 활용한 악성 소프트웨어 차단 및 방어능력, 사이버 보험수요 등도 증가할 것으로 보인다. 예를 들면 대표적인 악성 소프트웨어 차단 솔루션인 크라우드스트라이크(CrowdStrike) 주식은 2020년 한해동안 150%의 증가세를 보이며 2021년 8월 현재 230달러를 기록하고 있다. 악성소프트웨어 공격이 증가할수록 이에 대응하는 서비스의 수요는 올라갈 것이고 그 질도 향상될 것이다. 여기에서 ramped up은 악성소프트웨어 공격 강화를 묘사하는데 쓰였다.

 

Factory officials said they hit the early production target of 1,000 vehicles a week, and they eventually aim to ramp up to an annual production of 150,000 vehicles a year.
  • 해석: 공장관리자는 현재 매주 자동차 1,000대 생산 목표를 달성하고 있으며 매해 자동차 150,000대의 생산량 증가를 최종목표로 하고 있다고 밝혔다.
  • 출처: https://www.linkedin.com/news/story/teslas-first-made-in-china-rollout-4482091/
  • 사견: 2019년 테슬라는 상하이에서 테슬라 모델3 생산 공장을 오픈하면서 중국내 자동차시장 진출에 도전했다. 기가 팩토리 (Gigafactory) 오픈 후 매주 1,000대 이상의 모델 3 차량을 생산하기 시작했다. 2021년 7월에는 생산라인을 모델3와 모델 Y로 늘이고 연간 450,000대를 생산하는 능력을 갖추면서 아시아지역의 테슬라 차량 공급기지로 성장하기 시작했다. 미국과 중국의 정치적 긴장과 무역분쟁 속에서 테슬라가 중국시장에 성공적으로 안착할 수 있을까. 중국에 공격적인 투자를 하고 있는 테슬라에 곱지않은 시선을 보내는 바이든 행정부를 보면 2021년 2월 870달러에 이르던 테슬라 주가가 2021년 8월 670달러로 떨어진 것과 무관하지 않다는 생각이 든다. 여기에서 ramp up은 연간생산능력을 증가하는 것을 의미하는데 쓰였다.

 

In the same report, Dragos said that Xenotime (a.k.a. the group behind the 2017 Trisis attack, which did have physical consequences) has ramped up its activities in North America.
  • 해석: 제노타임은 2017년 물리적 피해를 입힌 트라이시스 공격(Trisis attack) 배후세력으로 알려진 그룹으로서 최근 북미지역에서 활동을 증가시키고 있다고 드래고스(Dragos)는 동일한 보고서에서 말했다.
  • 출처: https://threatpost.com/oil-and-gas-specialist-apt-pivots-to-u-s-power-plants/151699/
  • 사견: 트라이시스 공격(2017 Trisis attack)은 제노타임(Xenotime)이라는 해커그룹이 2017년 사우디아라비아에 있는 석유화학공장의 안전관리시스템을 해킹하여 작동불능상태를 만들어버려 공장중단사태를 초래한 사건이다. 해커그룹은 자체개발한 트라이톤 (Triton)이라는 악성소프트웨어 (Malware)을 이용하여 안전관리시스템을 작동불능상태로 만들어버려 하마터라면 공장화학물질누출에 따른 인명피해로 이어질뻔 했다. 싸만텍(Symantec)과 파이어아이(FireEye)와 같은 사이버보안회사들은 이 공격이 주로 윈도우(Windows)기반 시스템을 공격하는 악성코드로 러시아정부의 지원을 받는 해커그룹에 의한 소행이라 짐작하고 있다. 당시 사우디아라비아와 러시아와 오일 가격경쟁을 하고 있었다는 정황적 근거 역시 이 추측을 뒷받침해주고 있다. 미국 당국은 이 사건을 해커그룹의 공격이 실제로 물리적 피해로 이어질 수 있는 사례로 보고 이에 대한 대처방안을 강구하고 있다. 이 문장에서 ramped up은 그 활동을 증가하고 있다는 의미로 쓰였다.

 

The bill comes as scrutiny of China-based companies has ramped up.
  • 해석: 중국에 본사를 둔 기업들에 대한 조사가 계속 증가하는 가운데 법안이 통과되었다.
  • 출처: https://www.cnbc.com/2020/01/14/senators-propose-over-1-billion-for-5g-alternatives-to-chinas-huawei.html
  • 사견: 2020년 1월, 미국 의회는 화웨이 (Huawei)를 대신하여 미국을 비롯한 서방국가들에  5G 네트워크 서비스를 제공할 업체들을 지원하기 위한 법안을 통과시켰다. 이 법안은 최소 7억 5천만 달러 규모의 새로운 네트워크 연구 개발에 대한 투자와 더불어 5억 달러 규모의 네트워크 서비스 개발을 위한 펀드를 조성하여 향후 10년간 지원해나가는 것이다. 이 법안은 미국 공화당과 민주당의 합치 (a bipartisan effort)로 제정되었다. 5G 네트워크 서비스에서 중국이 선도적인 자리를 차지하는 것에 대한 미국의 강력한 견제구인 듯 싶다. 이와는 별도로 현재 캐나다에 억류중인 화웨이 CFO 멍완저우(孟晩舟·46) 부회장에 대한 범죄인 인도요청이 진행중이어서 한동안 미국과 중국의 교역, 기술, 정치 등 다양한 방면에서의 갈등이 계속될 것으로 보인다. 여기에서는 중국에 본사를 둔 기업에 대한 미국 정부의 강도높은 조사가 강화되고 있다는 것을 묘사하기 위해서 ramp up이 쓰였다.

 

U.S. insurers are ramping up cyber-insurance rates by as much as 25% and trying to curb exposure to vulnerable customers after a surge of costly claims, industry sources said.
  • 해석: 미국 보험회사들은 (랜섬웨어로 인한) 보험금 청구가 급격히 증가하면서 최대 25% 이상 사이버 보험료를 인상하고 (규정을 강화해서) 해킹사고 위험부담을 보안이 취약한 소비자들에게 전가시키려는 계획을 가지고 있다고 업계 소식통은 전했다.
  • 출처: https://www.reuters.com/article/us-ransomware-insurance/insurers-look-to-curb-ransomware-exposure-as-u-s-cyber-rates-rise-idUSKBN1ZL1J2
  • 사견: 랜섬웨어 (Ransomware) 사고가 증가하면서 이에 따른 사이버 보험금 청구가 증가하게 되었다. 보험회사들 (Insurer)은 사이버보험에 수익성이 있다고 보고 사이버보험 제품을 개발, 적극 홍보하였지만 랜섬웨어에 관련된 보험금 청구가 증가하면서 보험제품에 대한 약관을 개정하고 보안환경이 취약한 소비자들에 대해서는 보험금 부담을 소비자에게 전가시키는 새로운 전략을 짜고 있다. 한때 사이버보험이 IT 리스크와 통제 분야에서 '위험전가(Transfer Risk)' 전략의 하나로 통용되었지만 이제 더이상 그 전략을 이용하기는 힘들 것 같다는 생각이 든다. 여기에서 ramp up 은 사이버 보험료 (프리미엄)을 증가시키려하는 보험회사 동향을 설명하는데 이용되었다.

 

Business Email Compromise (BEC) attacks comprised nearly half of cybercrime losses last year, which totalled $3.5 billion overall as Internet-enabled crimes ramped up.
  • 해석: 인터넷 범죄가 증가하고 총 피해액이 35억달러에 달하면서 인터넷 이메일 기반 공격 (BEC)은 지난 한 해 사이버 범죄의 절반 가까이를 차지했다.
  • 출처: https://www.fbi.gov/news/stories/2019-internet-crime-report-released-021120
  • 사견: 2019년 FBI 인터넷 범죄 신고센터 (the Internet Crime Complaint Center-IC3)에서 발행한 인터넷 범죄 보고서에 따르면 약 467,000건의 인터넷 범죄신고가 접수되면서 2000년 이후 가장 높은 피해액 (35억달러)을 기록했다. 대부분의 피해는 개인과 일반사업자를 대상을 한 인터넷 이메일 기반공격(BEC)에 의한 것으로 그 기법이 매우 복잡해지고 정교해졌다. IC3는 나에게도 친숙한 이름이다. 4년전 내 개인정보가 댈러스에 있는 누군가에 의해 도용당했다. 그 누군가가 미국기업 이름을 사칭하여 사업을 하다가 미국기업에 고소를 당했는데 그 고소장이 나에게 전달되었던 것이다. 그것을 처리하느라 경찰서에 가서 신분도용신고를 하고 댈러스 형사와 통화해서 도용한 사람의 정보를 알아내느라 상당한 시간이 들였던 기억이 났다. 고소장을 보낸 미국 기업측 변호사에 수차례 이메일과 전화를 주고 받으며 결국 내 신분이 도용당했다는 것을 증명해내고 미국기업측에서 고소를 취하하는 결과를 받는데 약 1달이 걸렸다. 변호사 친구에게 자문을 받고 직접 대응하면서 미국 법률과 개인정보도용사건에 대해 많이 배우는 기회가 되었다. 그 후 IC3 웹사이트에 가서 신분도용사고를 신고하면서 IC3에 대해 더 배우는 계기가 되었다. 여기에서 ramp up은 인터넷 범죄가 증가한다는 사실을 기술하기 위해 이용된 표현이다.

 

To help us all stay connected and informed, we are ramping up communications and will continue to provide more information and more ways to stay connected over the next several weeks.
  • 해석: 보다 원활한 통신과 소식업데이트를 위해 저희는 직원 여러분과의 소통을 강화할 것입니다. 또한 좀더 많은 정보를 제공하고자 향후 몇 주간 긴밀한 소통을 위한 방법을 모색할 것입니다. 
  • 출처: N/A
  • 사견: 아마도 코로나 바이러스 상황직후 회사에서 직원들에게 보내는 이메일 부분에서 발췌한 것 같다. 여기에서 ramping up은 직원들과의 소통을 강화한다는 맥락에서 쓰인 표현이다.

'영어표현연구' 카테고리의 다른 글

읽고 싶은 영어원서책 목록  (0) 2021.08.30
로마 숫자 표기  (0) 2021.08.25
이름 영어스펠링으로 알려주기  (0) 2021.08.23
영어표현으로 보는 속마음 해석  (0) 2021.07.26
Reel  (0) 2021.07.23
Comments