목록분류 전체보기 (134)
Barram's Life

10월 초 일요일 아침, 가족을 데리고 집에서 차로 약 20여분 거리에 있는 컬리낸 공원(Cullinan Park)을 다녀왔다. 가을의 선선한 공기를 느끼고 싶은 마음에 집 주변의 괜찮은 공원을 검색하던 중 발견한 공원이었다. 텍사스 슈거랜드 (Sugar Land) 시 웹사이트 (www.sugarlandtx.gov/facilities/facility/details/Cullinan-Park-64)에 따르면 컬리낸 공원은 휴스턴에서 제법 큰 자연공원들 중의 하나이며 화이트 호수 (White Lake)를 조망할 수 있는 전망대 (Observatio Tower)와 더불어 약 3.6 마일에 이르는 오솔길을 가지고 있다. 야생 새들의 거주지가 조성되어 있어 새를 관찰하는 취미를 가진 이들에게 인기 있는 장소가 되고..

지난 2년간 신문 및 업무에 관련된 저널을 보면서 가장 자주 접한 단어 #1. Purport는 주로 확인되지 않은 사실을 주장할 때 쓰이는 단어이다. 번역을 할 때는 주로 "확인되지 않은 소식통에 따르면 ~~ 라고 전해진다."라고 많이 쓴다. 아무래도 뉴스의 경우 잘못된 오보에 따른 잠재적인 법률적 책임을 회피하기 위해서 자주 purport라는 표현을 쓰는 듯하다. 같은 의미로는 alleged라는단어도 쓰인다. 문장이 내포한 의미에 따라 다르게 사용될 수 있다. 글쓴이의 입장에서 상대방의 주장이 사실이 아니라고 판단하면서 상대방의 주장을 기술할 때 purport를 쓰기도 한다. 또한 기소된 범죄자들의 혐의사실을 기술할 때 자주 사용되기도 한다. 아래 뉴스를 읽으면서 접한 예문 문장들을 내나름 한글로 번역..

뜨거운 여름의 열기가 막바지로 이른 8월의 어느날, 아이들을 데리고 볼리바 반도(Bolivar Peninsula)에 위치한 크리스탈 해안가(Crystal Beach)에 가기로 했다. 코로나 바이러스때문에 여름 내내 집안에 갇혀 있었던 터라 아이들에게 조금 미안한 마음도 들기 했고 해변가에 가고 싶다는 딸아이의 투정 같은 요청도 있었기에 간단한 조사 끝에 Crystal Beach로 결정!! 한시간여가 넘는 운전을 하여 갤버스톤 (Galveston)에 도착했다. 45번 국도에서 87번 도로로 이어지는 텍사스주 고속도로(Texas State Highway)를 쭉 따라서 가니 갤버스톤 페리터미널 (Galveston Ferry Terminal)로 향하는 안내판이 보인다. 길바닥에 표시된 안내를 따라 Ferry R..

이 노래를 이야기하기 전에 영화에서 전개되는 상황 설명이 좀 필요할 듯 싶다. LIFE 잡지표지에 들어갈 25번 사진 필름을 찾기 위해 사진작가인 오코넬(O'Connell)을 찾아 그린랜드(Greenland)까지 온 월터. 그는 한 마을의 선술집에서 오코넬이 배를 타고 떠난 사실을 알고 자신을 배까지 데려다 줄 수 있는 우편화물 수송헬기를 타고자 하는데… 헬기조종사가 술에 취해 헬기를 조종하려는 사실을 안 월터는 헬기를 타는데 상당히 주저해하고.. 그때 월터가 흠모하는 여인 셰럴 (Cheryl)이 무대에 나와 David Bowie의 "Space Oddity"를 불러준다. 물론 이 상황은 웥터의 상상속에서 벌어지는 일이다. 그녀의 라이브 통기타 노래로 용기를 얻게 된 월터는 이륙직전의 헬기에 과감히 올라타..

계속되는 "The secret life of Walter Mitty" 영화 음악 이야기... 이 영화에서 내가슴에 가장 깊게 와닿았던 몇 장면들이 있다. 그 중 첫번째 장면은 없어져버린 25번 사진을 찾기 위해 월터가 사무실을 뛰쳐나와 한번도 떠나보지 않았던 여행을 떠나는 장면이다. 그 장면의 시퀀스에서 나오는 음악이 바로 Arcade Fire의 "Wake Up"이다. (그 장면을 보고 싶으면 아래 유튜브관련영상을 참조바란다.) Arcade Fire는 캐나다 인디밴드 락 그룹인데 그들이 만든 "Wake Up"은 스포츠이벤트에서 많이 사용되는 것 같다. 과거 NFL 수퍼볼 광고 중 어디선가 들은 기억도 있고 영화 "Where the wild things are" 예고편에서 어쿠스틱(acoustic) 기타를..

이 노래는 스웨덴 출신의 싱어송 라이터 호세 곤잘레즈가 부른 노래이다. 영화 "The secret life of Walter Mitty" 에서 자주 나오던 노래로서 이 영화의 주제곡이라고 말할 수 있을 정도로 그 메세지는 영화의 주제와 일맥상통한다. 북유럽식 억양이 강하게 들어간 영어 노래라서 처음에 들을 때는 노래 가사가 귀에 잘 들어오지 않았지만 인터넷에서 가사를 찾아 들어보니 그 의미가 가슴속 깊이 전달되어온다. 노래가사를 내 주관적인 관점과 감정선 상에서 번역해보았다. 혹시 정확한 번역이 아니더라도 이해바란다. 결국 노래의 메세지는 받아들이는 사람들에 따라서 제각각의 의미로 되살아나는 것이니까 말이다. Time to step outside, time to step outside 이제 바깥으로 나갈..