Barram's Life

Exacerbate 본문

영어표현연구

Exacerbate

Barram 2021. 4. 16. 23:55

 출처: Interactive English on Twitter: "🎊 WORD OF THE DAY 🎉 exacerbate (verb) - to make worse #learnenglish #english #vocabulary https://t.co/BTiiAXeoVs" / Twitter

 

Exacerbate는 어떤 문제, 안좋았던 상황, 불쾌한 기분 등 더 악화시키는 행위를 묘사하거나 악화된 상태를 지칭할 때 쓰인다(make (a problem, bad situation, or negative feeling) worse). 우리식으로 표현하면 불난 집에 부채질하고 불길에 기름을 부었다라고나 할까.

2019년 exacerbate는 좋지 않은 경제상황이나 교사부족, 인력난 등 사회문제를 이야기할 때 많이 쓰이다가 2020년 들어 코로나바이러스 상황으로 인한 여파, 예를 들면 마스크 부족, 업계 타격 등을 묘사하는데 많이 쓰인 것으로 보인다. 

 

The risks associated with this discontinuation and transition will be exacerbated if the work necessary to effect an orderly transition to an alternative reference rate is not completed in a timely manner.
  • 해석: (리보 금리를 대신할) 대체금리 전환이 조속히 이루어지지 않는다면 리보 금리 중단과 전환에 따른 리스크는 더욱더 커질 것이다. 
  • 출처:www.sec.gov/files/Risk%20Alert%20-%20OCIE%20LIBOR%20Initiative_1.pdf
  • 사견: 리보금리 (LIBOR, the London Interbank Offered Rate)는 말그대로 영국은행끼리 제공하는 금리로 영국 대형 은행들끼리 자금 수요를 맟추기 위해 단기 (보통 6개월이내)로 주고 받는 금리 조건이다. 쉽게 말하면 갑작스런 대규모 현금 인출 요구가 들어와서 은행이 그 돈을 융퉁해야 할 때 다른 대형 은행에게 저금리로 돈을 빌려와 인출할 수 있도록 만든 금리 조건이라고 생각하면 되겠다. 리보 금리는 미국 대형은행을 비롯한 전세계 금융권이 이용하는 국제기준금리인데 이는 영국이 전통적으로 금융강국의 지위를 누려오며 한때 최고의 금융 신용도를 자랑했기 때문이다. 하지만 미국달러를 기준으로 한 뉴욕 금융권 금리가 많이 이용되면서 달러금리를 표준으로 이용하기 시작했고 대형은행들간의 리보금리 조작 파문이 일면서 영국은 2021년까지 리보금리를 퇴출시키기로 결정한다. 이에 각국 나라들의 대체금리전환이 요구되면서 미국 증권거래 위원회 (Security Exchange Committee)에서 대체 금리 전환에 관한 권고문을 내었는데 예제문장은 그 권고문에서 발췌된 것이다.

 

Further exacerbating demand is a shortage of talent: 300,000 unfilled cybersecurity jobs in the U.S. last year alone.
  • 해석: (사이버보안) 인력 부족은 구인난을 더욱 부채질하고 있다: 지난해 30만개 이상 사이버보안 일자리를 채울 인력이 부족한 것으로 알려졌다.
  • 출처: finance.yahoo.com/news/cybersecurity-pros-name-price-hacker-124653598.html
  • 사견: 개인정보보호 법률 실행과 더불어 미국 기업들에 대한 해킹 사고는 사이버 보안 인력에 대한 수요를 가중시키고 있다. 하지만 2018년을 기준으로 미국내 30만명의 사이버 보안인력이 부족한 것으로 나타났고 2020년이 넘어가면 1백만명 이상 넘어갈 것이라는 예측이 나왔다. 미국에서 사이버보안 인력이 왜 이렇게 부족한 것일까? 새로운 사이버 보안 일자리 창출 때문일 수도 있지만 그와 더불어 까다로운 사이버 보안인력 채용절차 때문일 것이다. 이전에 일하던 회사에는 사이버 보안 부서가 있었는데 그 곳에 일하려면 우선 미국시민권자이어야 하며 미국에서 태어나 자란 사람을 선호했다. 또한 부모가 잠재 적성국 출신이라면 인터뷰와 백그라운드 체크시 문제가 될 소지가 많다. 예를 들어 사이버 보안 분야에서 일하는 중국계 또는 러시아계 이민자들 또는 2세들은 국가 기간산업 관련기업들 (금융, 오일, 무기, 우주국, 최첨단 기술관련 기업)의 사이버 보안 부서에 채용될 가능성이 낮다는 이야기다. 이 문장에서 exacerbate는 구인난을 더욱 '부채질'하고 있다는 의미로 썼다.

 

Organizers have specifically called out Boris Johnson on event websites; developments related to Brexit may exacerbate the risk of disruptions in London.
  • 해석: 시위를 주도한 사람들은 이벤트 웹싸이트 상에서 보리스 존슨을 언급하면서 브렉시트 협의 진전이 결국 영국(경제) 리스크를 더 악화 시킬 수 있다고 주장했다.
  • 출처: Million Mask March 2019 London: Protest route and time, plus who are Anonymous? | London Evening Standard | Evening Standard
  • 사견: 2013년 이후 매해마다 영국에서는 11월 5일 밤, 1605년의 의사당 폭파미수사건을 기념하는 모닥불을 밝히고 불꽃놀이를 하는 본 파이어 나이트(Bonefire Night) 행사를 가진다. 이 행사에서 정부기관의 비리, 감시활동, 시민권리를 침해하는 모든 정부활동에 대해 항의하는 시위가 열린다. 2019년 11월 5일 저녁 런던중앙광장에서는 영화 'V for Vendetta'를 연상하는 듯한 마스크를 쓴 군중들이 정부에 항의하는 시위를 벌였다. 이 시위는 '백만명의 가면행진(the MIllion Mask March)'라고 불리면서 반정부 시위의 대명사로 자리잡기 시작했다. 주로 영국 런던과 미국 뉴욕을 비롯한 전세계 800개 도시에서 벌어진다고 한다. 매해마다 불꽃놀이와 더불어 폭력시위로 변질되기도 해서 정부당국을 긴장시키는 행사이기도 하다. 여기에서 exacerbate는 영국내 혼란을 부추길 수 있는 리스크가 더 악화되었다는 의미로 쓰였다.

 

The lack of rain in recent years has resulted in dam levels falling but have also exacerbated bushfire conditions across New South Wales.
  • 해석: 최근 몇년동안의 강우 부족으로 말미암아 댐 수위가 떨어지고 있으며 뉴사우스 웨일스 지역 산불로 상황은 더 악화되고 있다.
  • 출처: Water Wise Guidelines (sydneywater.com.au)
  • 사견: 2019년 11월 18일 호주 시드니 당국은 생활용수를 공급하는 댐 수위가 낮아지면서 12월말까지 급수 제한 2단계 경보를 발령한다고 밝혔다. 당시 댐 수위는 46% 정도로 보통 65%를 기록했던 이전해보다 현저히 낮은 수준이었다. 급수제한 2단계는 주로 잔디와 정원에서 스프링클러 사용제한 및 외부에서 호스를 이용해 물을 사용하는 행위 등이다. 호주는 강우부족으로 인해 지속적인 급수 곤란을 겪고 있는데다 지역산불로 그 상황이 더 악화되고 있다고 한다. 여기에서 exacerbate는 산불로 급수난이 더 악화되고 있는 상황을 묘사하는데 쓰였다. 

 

This decision has been taken to curb significant financial losses incurred on the route, exacerbated recently by the ongoing political tensions in Hong Kong.
  • 해석: 이 결정은 홍콩에서 진행중인 정치적 긴장이 최근 악화됨으로써 발생할 수 있는 심각한 재무적 손실을 방지하기 위해 내려진 조치라고 밝혔다.
  • 출처: South African Airways suspends Hong Kong route – Business Traveller
  • 사견: 사우스 아프리카 항공사가 2019년 12월 14일자로 요하네스버그와 홍콩간 노선을 잠시 중단한다고 밝혔다. 이 노선은 일주일에 4번 A340-300 기종을 운용하고 있었다. 홍콩의 불안정한 정치상황은 부수적인 이유이고 항공사 노사분규로 인해 인력부족 및 자금난을 겪고 있는 항공사 내부문제가 그 원인인 듯하다. 물론 중국 당국은 이것을 시위대가 초래한 일이라는 선전용 기사로 이용할 것이다. 여기에서 exacerbated는 최근 홍콩상황이 사우스아프리카 항공사의 자금난을 더욱 악화시킬 수 있다라는 의미로 쓰였다.

 

That has led to worries that a withdrawal of billions of dollars of portfolio investment might itself exacerbate domestic economic ills and fuel even more anger on the street as foreign money vital for economic and jobs growth dries up.
  • 해석: 결국 이것은 수십억달러에 이르는 해외간접투자 취소로 이어져 국내 경제 병폐를 악화시키고 외국인투자로 인한 경제성장과 일거리 창출이 감소하면서 거리로 나선 시위대를 더욱 화나게 할 것이라는 우려로 이어지고 있다.
  • 출처:UBS Asset Management bullish on emerging market equities, debt | Reuters
  • 사견: 2019년 여러 개발도상국들(홍콩, 칠레, 볼리비아, 레바논)에서는 자유, 민주화, 복지를 요구하는 반정부 시위활동이 두드러진 해였다. 이러한 시위는 급진적이고 폭력적인 성향을 띄게 되면서 정치적 불안을 가중시키게 되었고 이에 따라 외국인 투자자들의 개발도상국 투자 위축으로 이어지게 되었다. 이것은 개발도상국 경제불안 및 일자리 감소로 이어져 사회불안이 악화될 수 있다는 우려를 자아내고 있다. 얄리안츠 (Allianz)는 이미 콜롬비아 투자를 줄이기로 결정했고 BNP 파리바스 (BNP Paribas)와 같은 자산관리 회사들은 볼리비아와 베네수엘라에 대한 투자를 보류하기로 했다. 2020년 코로나 바이러스 대유행이 겹치면서 개발도상국의 경제적빈곤이 심화될 것으로 보이는 가운데 이에 따른 글로벌 경제의 여파가 예측하기 힘든 소용돌이로 휩쓸리는 것 같다. 여기에서 exacerbate는 국내 경제 병폐를 악화시키다라는 의미로 쓰였다.

 

The declining trend exacerbates an existing nationwide teacher shortage and spells trouble for a profession plagued by low pay and dwindling school funds, Business Insider reports.
  • 해석: 비즈니스 인사이더 (Business Insider) 보고서에 따르면 (교사) 감소추세는 현재 전국적으로 부족한 교사문제를 악화시키고 낮은 급여와 학교 예산 감축이 만연한 교사직업에 대한 문제를 유발시키고 있다.
  • 출처:www.linkedin.com/news/story/a-decline-in-teaching-careers-4482235/
  • 사견: 미국내 학교 교사에 대한 처우는 다른 직업에 대해 상대적으로 열악한 편이다. 비즈니스 인사이더 보고서에 따르면 2010년 이후 교사 숫자는 지속적으로 감소해왔으며 교사 훈련 프로그램 지원자는 10년전에 비해 1/3 수준으로 떨어졌다고 한다. 교사들의 평균 급여는 타 직업군에 비해 21% 적은 편이며 6명 교사중 1명은 교사직 외 다른 일을 추가로 하고 있다고 밝혀졌다. 대부분 미국 교사들이 학생들을 상대로 과외를 한다. 난이도에 따라 시간당 $70 ~ 100 정도를 받는다. 나역시 딸아이 영어과외를 학교선생님에게 부탁하였는데 약 $100 비용이 들었던 듯 싶다. 교사에 지원하는 인력이 감소하면서 그만큼 교사들의 질도 하락했다. 조만간 미국내 빈부격차의 문제가 교육문제에도 영향을 미치지 않을까하는 우려가 든다. 여기에서 exacerbate는 현존하는 교사 부족문제가 악화된다는 의미로 쓰였다. 참고로 spells trouble은 '말썽을 일으키다' 또는 '문제를 유발하다'라는 의미로 쓰였다.

 

A culture where there is no "nanny state" of hygiene rules from management can also exacerbate unsavoury behavior.
  • 해석: 정부가 개인생활을 지나치게 보호통제하는 것을 반대하는 경영진의 입장은 비도덕적인 행동을 오히려 악화시킬 수 있다는 우려가 있다.
  • 출처: 기억 안남.
  • 사견: 이 글을 어디에서 발견했는지 기억이 안난다. Nanny state는 영국에서 유래된 용어로써 정부기관이 지역주민자치활동에 지나치게 간섭하는 정부기관 규제가 심한 주(州)를 이야기할 때 쓰인다. 여기에서 exacerbate는 정부가 개인생활을 지나게 보호 통제하는 것을 반대하는 문화는 비도덕적 행동을 악화시킬 수 있다는 의미로 쓰였다. 

 

Authorities in Victoria (Melbourne) and New South Wales (Sydney) indicate that dangerous conditions are expected on Saturday, January 4, which may exacerbate existing conditions and could result in additional wildfires or the expansion of existing fires.
  • 해석: 빅토리아(멜버른지역) 와 뉴사우스웨일즈(시드니 지역) 당국은 (2020년) 1월 4일 토요일까지 위험한 상황이 지속될 것이라고 전망했다. 이 상황은 현재 상태를 더욱 악화시킬 수 있는 것으로 새로운 야생산물 또는 기존 산불지역의 확대를 초래할 수 있다. 
  • 출처: Australian prime minister is jeered in wildfire-ravaged zone (apnews.com)
  • 사견: 2020년 1월 호주는 극심한 가뭄과 산불피해로 고생을 했다. 주정부에서 비상사태를 선포할만큼 산불피해는 심각했으며 빅토리아와 뉴사우스웨일스 시골지역 여행이 금지되고 산불로 인한 연기로 항공편이 지연되는 일까지 벌어졌다. 공기의 질이 나빠져서 호흡기질환에 대한 우려가 높아졌다. 이 모든 상황이 코로나바이러스 대유행 바로 직전에 일어난 일이었다. 여기에서 exacerbate는 기존산불을 더 악화시킨다는 의미로 쓰였다.

 

The crisis is exacerbating deep rooted problems in an airline industry grappling with overcapacity, environmental pressures and the grounding of Boeing’s top-selling jet.
  • 해석: 이 위기상황은 과잉운항, 환경보호단체의 압력 그리고 보잉 인기기종(맥스 737) 운항금지 조처로 어려움을 겪고 있는 항공업계의 만성적인 고질병을 더욱 악화시키고 있다. 
  • 출처: www.reuters.com/article/us-china-health-airlines/airlines-at-center-of-storm-as-coronavirus-spreads-idUSKCN20M1BR
  • 사견: 코로나 바이러스 대유행으로 인한 항공업계 타격은 막심했다. 관광산업이 거의 중단되다시피 한데다 여행객과 비행기 이용객수가 급감하면서 항공사 손실이 만만치 않았으며 이는 주가하락으로까지 이어지게 되었다. 유럽의 각 항공사들은 비용절감을 위해 순환근무제, 직원감축, 보너스지급제한 등 여러가지 조치에 나서지만 손실을 회복하기에는 요원해보인다. 여기에서 나온 deep rooted problem은 만성적인 고질병으로 해석했으며 exacerbating은 그 고질병을 더욱 악화시키고 있다는 의미로 해석했다.

 

"The problem has been exacerbated as what little stock exists is snapped up by resellers and offered at exorbitant prices via e-commerce websites such as Rakuten and Mercari."
  • 해석: (마스크 부족) 문제는 충분치 않은 재고품에 재판매업자(또는 도매업자)들이 몰려들고 라쿠텐과 메르카리와 같은 전자상거래 웹싸이트에서 과도한 가격에 팔리면서 더욱더 악화되었다. 
  • 출처:www.japantimes.co.jp/news/2020/03/10/national/japan-punish-reselling-face-masks/
  • 사견: 2020년 3월 일본 내에서 코로나 바이러스 대유행이 악화되면서 마스크에 대한 수요가 급증했다. 수요에 비해 턱없이 부족한 마스크 공급으로 라쿠텐이나 메르카리와 같은 전자상거래 웹싸이트에서는 경매를 통해 가격이 천정부지로 치솟게 되었다. 예를 들면 마스크 2000개를 담은 패키지가 3만엔($273)에서 17만엔($1,546)까지 거래되면서 차익으로 약 8백9십만엔 ($86,000)에 달하는 수익을 버는 상황까지 벌어졌다. 이러한 바가지 가격 (price gouging)을 규제하기 위해서 일본정부는 약 1백만엔 ($9,800)의 벌금 또는 1년 이하의 징역을 부과하는 새로운 법률안을 급히 통과시켰다. 당시 코로나 바이러스로 중국 상인들의 마스크 사재기가 한국내에서도 이슈가 된 적이 있었던 것으로 기억된다. 마이클 샌델 (Michael Sandel)교수의 '정의란 무엇인가 (Justice: What's the Right Things to do)'에서는 재난상황 속에서 바가지가격으로 이득을 취하는 이들에 대한 이야기가 나온다. 어느 곳이든 다른이의 불행으로 자신의 행운을 취하는 사람들이 있다는 것은 참으로 분통터지면서도 가슴아픈 일이 아닐 수 없다. 참고로 snap up은 '덥썩 물다' 또는 '사람들이 몰려들거나 달려들다'를 의미하며 바가지 가격은 price gouging이라고 한다. 여기에서 exacerbated는 마스크 부족문제 바가지가격으로 더욱 심각해졌다는 의미로 쓰였다.

'영어표현연구' 카테고리의 다른 글

Curb  (0) 2021.04.29
Wane  (0) 2021.04.21
Scramble  (0) 2021.04.06
Brace  (0) 2021.01.15
Mull  (0) 2020.12.21
Comments